Translation of "ci fa qui" in English


How to use "ci fa qui" in sentences:

Posso chiederle cosa ci fa qui?
Can I ask your business here?
E lui che diavolo ci fa qui?
{\pos(192, 230)}What the hell is he doing here?
Cosa ci fa qui quel pezzo di merda?
What is that holy piece of shit doing here?
Che ci fa qui la polizia?
Now, what are the police doing here?
Chi è lei e cosa ci fa qui?
Who are you and what are you doin' here?
Ma che diavolo ci fa qui?
What the hell's he doing here?
E lei che ci fa qui?
Some planet? Why are you here?
Cosa ci fa qui a New York, tenente Dan?
What do you do here in New York, Lieutenant Dan?
Tenente Dan, che cosa ci fa qui?
Lieutenant Dan, what are you doing here?
E questa che ci fa qui?
How'd this one get in here?
Lei che cosa ci fa qui?
What are you doing in here?
E lei cosa ci fa qui?
And what is she doing here?
Che ci fa qui questa merda?
What are you doing with this shit?
E lei cosa ci fa qui con quell'aria furtiva?
And what are you doing here sneaking around?
Se è cosi eccezionale, cosa ci fa qui?
If he's such a stud, what's he doing here?
Cosa ci fa qui la polizia?
What are the police doing here?
Che ci fa qui mio padre?
What is my dad doing here?
Allora perche' non inizi col dirmi chi e' lei... e che diavolo ci fa qui?
How about this, why don't you start with who she is and what the hell is she doing here?
E allora cosa ci fa qui?
Then what are you doing here?
Cosa ci fa qui cosi' presto?
What are you doing in so early?
Che cosa ci fa qui, signor arkin?
What are you doing here, Mr. Arkin?
Ma che cazzo ci fa qui?
What the fuck is it doing there?
E questo che ci fa qui?
What's this you are doing here?
E lui che ci fa qui?
And what is he doing here?
E allora che ci fa qui?
What's it doing here, then? Dixon:
Tu non conosci questo tizio, cioe'... che ci fa qui, in realta'?
You don't know this guy. I mean, what's he really doing here?
E lei che diavolo ci fa qui?
What the hell are you doing here?
Perdonatemi, ma lui che ci fa qui?
I'm sorry, but what's he doing here?
Ma cosa ci fa qui, nel salotto del personale?
But what's he doing here in the staff parlor?
Che ci fa qui la sicurezza?
Hey, what's security doing over here?
E lui cosa ci fa qui?
Why the hell is he here?
Cosa ci fa qui un turco da solo?
What the hell's a lone Turk doing out here?
E lei che cosa ci fa qui?
What exactly are you doing here?
Sadiq. che cosa ci fa qui?
Sadiq, what are you doing here?
E che diavolo, che ci fa qui il Ministro della Magia?
Bloody hell. What's the Minister of Magic doing here?
Che ci fa qui la videocamera di Dennis?
Kristi, why is Dennis's camera here?
Oh, mio Dio, cosa ci fa qui?
Oh, my God, what is she doing here?
Lui che cazzo ci fa qui?
Hey, what the fuck he doing here, man?
Sceriffo, deve scoprire chi e' quest'uomo... cosa vuole e cosa ci fa qui.
Sheriff, I need you to find out who he is, what he wants, and what he's doing here.
È uno Strumento Mortale, uno dei nostri oggetti sacri, che ci fa qui?
It's a Mortal Instrument. One of the three holy objects of my people. - What's it doing here?
1.9759211540222s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?